sábado, 28 de fevereiro de 2009
Rebecca St James - Pray
Este é um dos primeiros videos do gênero CCM que assisti, quanto tempo atrás? Hummm... Lá se vão uns 10 anos! St James continua atual com seu "showomanship" de pop star. A propósito o video entrou no WOW, prêmiação da música cristã norte-americana .
terça-feira, 24 de fevereiro de 2009
Veggie Rocks! - Stand
Veggie Rocks! É o título do CD dos vegetais lançado contendo músicas das mais conhecidas bandas de rock cristãs americanas, entre os artistas incluídos estão a extinta banda "Audio Adrenaline" e "Tait", a banda de Michael Tait, ex DC-Talk. Neste clip os vegetais botam pra quebrar num protesto, você tem que se posicionar - take a stand!
segunda-feira, 23 de fevereiro de 2009
Crystal Lewis - To God be the glory
Crystal Lewis canta ao vivo e "acapella" - To God be the glory - conhecidíssimo "Como agradecer a Jesus" do nosso HCC.
sábado, 14 de fevereiro de 2009
Jacob's Trouble - Wild, wild ride
A legendária banda "Jacob's Trouble", ativa de meados dos anos oitenta até 1993, ataca ao vivo com um de seus maiores sucessos.
Referência para vocês:
"E, na verdade, tenho também por perda todas as coisas, pela excelência do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; pelo qual sofri a perda de todas estas coisas, e as considero como escória, para que possa ganhar a Cristo." (Filipenses 3.8)
"E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus." (Lucas 0.62)
Esta é uma viagem sem volta, e como diz a canção: Não há tempo de fazer as malas, não olhem para trás! (PS.: confiram a tradução no arquivo do blog)
Tradução de Wild, wild ride
terça-feira, 10 de fevereiro de 2009
Third Day - Agnus Day
Genial, Third Day ao vivo! É isso que eles tem de melhor, sempre uma boa produção.
Tradução de "Agnus Dei"
/Aleluia, Aleluia/Pois o nosso Senhor Deus Todo Poderoso reina/Aleluia, Aleluia/Pois o nosso Senhor Deus Todo Poderoso reina//*Santo, Santo/És Tu, Senhor Deus Todo Poderoso/Digno é o Cordeiro/Digno é o Cordeiro/Tu és Santo, Santo/És Tu, Senhor Deus/Todo Poderoso/Digno é o Cordeiro/Digno é o Cordeiro/Amém!*//
(Este vídeo faz parte do projeto Offerings do Third Day, quem vier a assistir ao DVD completo não se arrependerá)
sábado, 7 de fevereiro de 2009
Cantando em Português
Música Nacional? Sim, a pedido da minha irmã e colaboradora Anitcha Hollenpada, estão postados no blog dois vídeos Nacionais, a saber, Oficina G3 – Lugar Melhor e Eyshila – Até tocar o céu. Você pediu e recebeu!
Eyshila - Até tocar o céu
//*Até tocar o Céu/Até tocar o Céu/Vou te buscar/Vou te adorar/Até tocar o Céu*//É tempo de vigiar e orar/É Tempo de buscar a face de Deus/É tempo de receber a sua direção/E o seu poder/É tempo de se levantar e agir/É tempo de ampliar a visão/É tempo de se arrepender/E clamar pelo Seu perdão//É tempo de viver a realidade//De uma vida de temor e santidade/Com os olhos espirituais abertos/Pois a vinda de Jesus está muito perto//É tempo de parar de murmurar/E abrir a boca para abençoar/Porque somos os profetas desse tempo/Somos a geração do avivamento//Geração que denuncia o pecado/Mas ama o pecador/Geração que abre mão de tudo/Por causa do Senhor/Geração que não tolera Jezabel/Geração que ora como Daniel/Geração que busca a Deus//Até tocar o céu//
Oficina G3 - Lugar melhor
Música Nacional no "Ao Dono", Oficina G3 com 'Lugar Melhor' e os vocais do guitarrista Juninho Afran. Considerado um dos melhores guitarristas do brasil pela revista Guitar Player, neste clip Juninho também canta, numa fase em que a banda havia ficado sem vocalista, pois "PG" (o antigo vocal da banda) havia se lançado em carreira solo. Afran dá conta do recado e não é preciso nem colocar a letra aqui, a mensagem está clara na voz do guitarrista do G3, não há lugar melhor que na presença do "Dono da História", não saia daí.
Ao vivo
Maravilha! Jars of Clay aqui no "Ao Dono da História", uma publicação improvável, mas 'Closer' ao vivo é o que nós temos. A letra estilo poesia desconexa, a gravação não oficial, a atitude espontânea (também improvável) do vocalista Dan Haseltine fazem desse clip uma aventura musical para aqueles que gostam de ver (e ouvir) a coisa real de vez em quando (isso é rock). Destaque para a frase {You're the “L” and the “V” I'm the “O” and the “E” formando a palavra “LOVE” (será que eu fui claro? rs rs rs )}. Sem o glamour dos estúdios de Nashville e à luz do dia, nossos amigos do 'Jars' passam adiante a mensagem - se você quer mais amor, se você precisa de amor, tem que chegar mais perto d'Ele, sabem de quem eu estou falando... O Dono da História, é claro.
sexta-feira, 6 de fevereiro de 2009
Tradução de "Closer"
Tradução de "Reborn"
Mais St James
(confira a tradução nos marcadores "Letra e Tradução")
Rebecca St James - God
St James encena a queda e redenção do homem numa canção que dá louvor ao Criador.
(Leia I João 3.1)
Tradução de "God"
Tradução de "Million Pieces"
//*Oh, todos eles caem /Como um milhão de gotas de chuva /caindo de um céu azul /dando adeus às suas preocupações /Todos eles caem /Como um milhão de pedaços /Um desfile de papel picado /e agora você está livre para voar *//Carregando o mal como uma pedra de mó /Tem decaido o seu olhar /Você se chocou contra o chão /E o chão não está nem aí e nem se importa /Esse peso não é seu para suportar /Porque você guarda rancores em frascos antigos? /Por que você deseja mostrar todas as suas cicatrizes? /O que vai ser necessário para te fazer largar /um punhado de fardos /É um belo som //*quando todos eles caem /como um milhão de gotas de chuva /caindo de um céu azul /dando adeus às suas preocupações /Todos eles caem /como um milhão de pedaços /Um desfile de papel picado /e agora você está livre para voar *//Quando esse suspiro engasgado /diz que você quase não consegue suportar /Desamarre os seus fardos e apenas simplifique, / simplifique / Este não é o seu chão /Você está indo mais alto do que antes /Largue o peso agora /Aguarde pelo que vigia e que te guia /olhe lá fora //*Enquanto todos eles caem /como um milhão de gotas de chuva /caindo de um céu azul /dando adeus às suas preocupações/Todos eles caem /como um milhão de pedaços /Um desfile de papel picado /e agora você está livre para voar *//Você tem que largar este fardo /Você tem que largar este fardo /É hora de colocar os seus fardos /em uma fogueira, /acenda um bom fogo /Porque quando você larga o seu fardo /quando você larga o seu fardo /Quando você soltar aqueles fardos /Oh, que queda livre!/Que emoção! /Enterre-os todos numa vala./
quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009
Petra - In the likeness of You
A veteraníssima banda Petra nos traz esta bela canção inspirada no salmo 17, no verso 15:
"Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar."
Tradução "In the likeness of You"
//*À semelhança de Ti/Recriado, renovado/Deixe-me despertar para sempre/À semelhança/À semelhança de Ti*//Agora eu me deito para dormir/Meu coração e alma são Teus para que os guarde/Eu fecho os meus olhos e tento ver/Mais de Ti e menos de mim//Jesus, estou confiando em Ti/Então, enquanto eu estou dormindo/Mantenha-me sonhando/De quando acordarei//*À semelhança de Ti/Recriado, renovado/Ressuscitado por sua retidão/À semelhança/À semelhança de Ti*//Os homens sonham com fortuna e fama/Ditar as regras, dar nome ao jogo/E os homens sonham com coisas que eles possam reter/Dinheiro e poder, prata e ouro/Jesus, eu estou sonhando contigo/Toma-me e derreta-me e molda-me /Até que eu esteja completo//*À semelhança de Ti/Recriado, renovado/Ressuscitado por Tua retidão/À semelhança/À semelhança de Ti/Tão fiel e verdadeiro/Deixe-me acordar para sempre à semelhança de Ti//À semelhança de Ti/Eu quero ser/Eu quero ser como Tu/Em tudo que eu digo/Em tudo o que faço*//
domingo, 1 de fevereiro de 2009
The Kry - Faithful
Maravilha! Pra começarmos bem, a experiente banda "The Kry" com Faithful. É assim que se faz, rapazes.
Letra e tradução de faithful
/Here I am to glorify You/And to make music to Your name/Proclaim Your love in the morning/And at night, Your faithfulness/To the music of my instrument/And the melody of the harp//With all my heart/With all my soul/I'll praise the one who made me whole/Forevermore//*Faithful/You are Faithful/Always faithful/Faithful as the sun/You are Faithful/Always Faithful/Faithful as the sun/You're the only one*//Your mercy, Lord, is in the heavens/Your faithfulness reaches to the skies/Your righteousness is like the great mountains/Your judgments are like the great deep//If I've come this far/It's by your grace/To You be glory, honor, power, and praise/For You are//*Faithful/You are Faithful/Always faithful/Faithful as the sun/You are Faithful/Always Faithful/Faithful as the sun/You're the only one*//
Eis a tradução:
/Eis-me aqui para glorificar-te/E para fazer música para o Teu nome /Proclamar Teu amor de manhã/E à noite, Tua fidelidade /Para a música do meu instrumento/E a melodia da harpa//Com todo o meu coração/Com toda a minha alma/Eu vou louvar aquele que me fez completo/eternamente//* Fiel/Tu és Fiel/Sempre fiel/Fiel como o Sol/Tu és Fiel/Sempre Fiel/Fiel como o Sol/Tu és o Único*//Tua misericórdia, Senhor, está nas alturas/Tua fidelidade alcança o firmamento/Tua justiça é como as grandes montanhas/Os Teus juízos são como a grande profundidade//Se eu cheguei até aqui/É por tua graça/A Ti sejam glória, honra, poder e louvor/Pois Tu és//*Fiel/Tu és Fiel/Sempre fiel/Fiel como o Sol/Tu és Fiel/Sempre Fiel/Fiel como o Sol/Tu és o Único*//